Saturday, April 24, 2004

So I open the book. " 'Cus It's a Bittersweet Symphony, this life "

I have decided to open the chronicles of my time in Italy. I hope that by reading these, I might be able to figure out just what happened, where I went wrong, and what I can do to fix my dieing soul.


I found it in a chest...not yet dusty, just fresh enough to almost hurt to read. Opening it reveals what I somehow forgot was written. A paper folded in the front reads:

PAIN,
INGRAVED IN PLEASURE
WHAT TO DO OF THIS PLEASURE
OF THIS THING...
[it] IS LIKE HANDLING DEATH
IN THE FACE OF GLOWING HEADLIGHTS
A MOMENT OF FEAR
KNOWING LIFE IS SMUDGED
FOREVER.
GONE.

Then there's a copy of my favorite poems (one I learned in Italy), Lentamente by Pablo Neruda.

Lentamente muore chi diventa schiavo dell'abitudine, ripetendo ogni giorno
gli stessi percorsi, chi non cambia la marca, il colore dei vestiti, chi
non parla a chi non conosce.
Muore lentamente chi evita una passione, chi preferisci il nero su bianco
e i puntini sulle "i" piuttosto che un insieme di emozioni, proprio quelle
che fanno brillare gli occhi, quelle che fanno di uno sbadiglio un sorriso,
quelle che fanno battere il cuore davanti all'errore e ai sentimenti.
Lentamente muore chi non capobolge il tavolo, chi è infelice sul lavoro,
chi non rischia la certezza per l'incertezza per inseguire un sogno, chi non
si permette almeno una volta nella vita di fuggire ai consigli sensati.
Lentamente muore chi non viaggia, chi non legge, chi non ascolta musica,
chi non trova grazia in se stesso.
Muore lentamente chi distrugge l'amor proprio, chi non si lascia aiutare;
chi passa i giorni a lamentarsi della propria sfortuna o della pioggia incessante.
Lentamente muore chi abbandona un progetto prima di iniziarlo, chi non fa
domande sugli argomenti che non conosce, chi non risponde quando gli
chiedono qualcosa che conosce.
Evitiamo la morte a piccole dosi, ricordando sempre che essere vivo richiede
uno sforzo di gran lunga maggiore del semplice fatto di respirare. Soltanto
l'ardente pazienza porterà al raggiungimento di una splendida felicità.


The funny thing is, the type of person this poem talks about, *I* now am slowly becoming. That which I was very much not, I am now a posterboy for. I remember talking to my lit prof there in italy about how many people fall into this ...deadness... and how I was there facing my dreams. I was so alone, but I was so alive. So alive it was killing me...


The darkness pours out onto my lap. I forget the depression I felt. It's easy. I feel it now, but not like then;

Take my bloody hand and end the course of emptyness.
Send the voices with a soul to harbor to thier origins,
an not my drawers within.
I shout at all the clouds to kill the sun and begin the night.
Something as such could bring relief.
Torture my mind, heart and soul. Mangle them to a lifeless mess,
returned in its original condition.



No comments: